close
法國人的生活總離不開香水和美酒。
因為這兩樣東西真的太多相同點了。每次愈是多了解香水多一點,就覺得它和酒的特點,有太多相似的地方了。
常常我們討論到某一種香料或是水果,會發現這些味道也會被放在酒裡面。
更相同的事,香水和酒,都需要大量的酒精當基底,去溶解和提升這些味道。
爸爸的一個朋友在台灣開紅酒莊,他品酒的知識非常的豐富,所以也去請教過他很多問題。在葡萄酒的領域裡,也有像香水一樣,將各個香味分門別類。品酒師有一套教材,是專門學習各種不同的酒香,很多時候,用的形容詞和形容香水的味道大同小異。
例如: fresh 或deep(清新或深沈),dry 或 damp(乾燥的味道或潮濕的味道),fruity 或floral (果香或花香),但當然果香和花香都能再細分。
只有不斷的形容,才能慢慢分析和歸類各種香味。但是很矛盾的事,每個人對於形容詞的感覺都不一樣。
有些味道的形容很容易被大家認同,例如說到薄荷,應該沒有太大的疑問,胡椒薄荷非常的清新,讓人提神醒腦,它的味道屬於冷的,有很清爽且強烈的葉子味。
提到綠薄荷,它的味道和薄荷很像,但是甜甜的,會讓人立刻想到口香糖或是牙膏的味道。
不過有些形容詞很容易把人搞瘋,像是Herbacous和Aromatic的形容,可以用在很多植物上面,也很容易搞混。後來同學討論了很久,結論就是Herbacous是用在偏綠色葉子或植物的形容上,aromatic就比較偏香草的部分。像是薄荷可以是herbacous但不是aromatic,薰衣草就是aromatic而不是herbacous。
在教我們這些形容方味的方法時,老師們的教學方式有很大的不同。例如我們在Maryam的課時,也是想到什麼形容詞就講,不過常常會被她打回票。理由是,我們必需要知道正確和官方的形容詞,在傳遞這個香味時,才能用最正確的方式去告訴人家什麼香味是什麼。她說的沒錯,但是很多時候這些"正確"的形容詞根本不夠讓我們記住且區分它和其他的不同。
Laurance就比較開放了,幾乎不管我們說什麼形容詞,她總說: "有可能",或是"我可以了解"。 即使她不同意,她也會解釋她的看法,來導正我們用對的形容去分析這些味道。
另外一個香水和葡萄酒很像的點是,它的品質其實也是每年都不穩定的。
每年葡萄的收成,決定在氣候和土壤,如果今年的氣候和土質讓葡萄比較甜或多汁,那年的酒就會特別受歡迎。可能大部分的人其實喝不出來些微的好與壞,所以一切靠品酒師和葡萄酒的競賽來決定。
香水其實也是,每年的花和果實,甚至是樹木的品質和量都不太一樣,當然萃取出來的香味也會不同。而這一點點的些許差異,很可能就會影響整個配方。所以品質控管對香水來講是非常重要的。
討論到這裡的時候,有同學問了老師關於香奈兒五號的事。在perfect scent這本書裡,提到了很多香水的內幕,其中一個就是chanel 5早就已經不是以前的配方了。所以現在的味道和二十年前的味道也是完全不同。不只是配方而已,價錢也是不像以往一樣。在過去,它的成本是每公升數千美元,現在卻已經是25美元左右。
Jean聽了之後臉色變的很嚴肅,他強調了好幾次,"每家公司的配方都是被絕對尊重的,不可能會改了配方但依然還叫做chanel 5。雖然每年的香水法規都不太一樣,這會讓配方多少有點變動,但是基本上都還是會盡量維持原樣。" 他認真的解釋讓大家不敢再反駁。
可是同學下了課之後,跟我說
"我跟你保證,那本書寫的不會有錯。我奶奶和媽媽都是chanel 5的愛用者,我從小聞到大,我記得那個味道是什麼,但是現在的味道和我以前聞到的味道完全不一樣,至少這是我的鼻子告訴我的。"
不管是像書上寫的這樣,或是像Jean解釋的,配方依然不變。這個羅生門可能永遠就停在這了吧。
至少有一項事實是確定的,在法國的chanel 5和美國的chanel 5配方絕對不一樣。
因為每個國家的相關法規不同,所以在進入美國時,法國的配方無法通過,於是就有了另一個專屬美國的配方。
是不是那個同學聞到的,其實是修改後的,也不得而知了。
全站熱搜
留言列表